Hlavným hádanka ruského jazyka

Hlavným hádanka ruského jazyka

ruský jazyk - jeden z najťažších. A to je spojené nielen s slovnej zásoby a syntaxe, ale aj s jeho históriou. Aj pre nás, rodení hovorcovia, je ešte veľa v ich rodnom jazyku je nejasné a tajomné.

Správa

Hlavným hádanka ruského jazyka

Lingvisti si všimli mnohonásobne akrofonichesky princíp starej ruskej abecedy a dokonca videl ako skrytý "posolstvo Slovanov". Každý z cyrilika písmen má meno, a keď si prečítate tieto mená v abecednom poradí, bude vyzerať nasledovne: "Az Buki Veda. Sloveso dobrá Este. Žiť mimoriadne, pozemky, a iní ako Kako ľudí, myslím, Nash na štvrtiny. Rtsy slovo pevne - uk ju FRT. Tzu, červami, shta yus Yati ra ". Jedna z variant prekladu tohto textu je nasledovné: "Viem, že tie listy: písmeno je poklad. tvrdo pracovať, ľudí, ako sa sluší inteligentných ľudí - pochopiť vesmír! Nesú slovo s presvedčením: poznanie - Boží dar! Odváža ponoriť, pochopiť veci svetlo! ".

Aký jazyk je bližšie k slovanskému "predchodca"?

Hlavným hádanka ruského jazyka

po dlhú dobu spory medzi vlasteneckých ľudí slovanských krajín: aký jazyk je bližšie k prirodzenému slovanský? Kde ste šiel rozdiely medzi dialekty v východného Ruska (tj aktuálnom strednom Rusku ..), The South (dnešná Ukrajina) a západnej (teraz - Bielorusko)?

Skutočnosť, že rôzne prvky podieľajúce sa na vzniku národných jazykov týchto krajín. V Rusku naviac k Slovanom, ugrofínskych kmeňov, pobaltské. Tu frekventovanej kočovníci z južných stepiach. Tatar-mongolskí nájazdníci nielen vykradli a zničila Rusko, ale tiež zanechal mnoho jazykové pôžičiek.

Švédi, Nemci, Poliaci - európskymi susedmi, tiež obohatil ruský jazyk s novými slovami. Skutočnosť, že veľká časť súčasného Bieloruska historicky bol ovládaný Poľsku a južnej Rusko neustále vystavené útokom kočovníkov, nemohli byť zohľadnené v miestnych jazykoch. Ako sa hovorí, kto povedie. Ale nebuďte príliš rozrušená. Skutočnosť, že náš jazyk je teraz tak ďaleko od svojho predchodcu - to nie je náhoda, a nie výsledkom slobodomurárskeho sprisahania, ale výsledok tvrdej práce mnohých talentovaných ľudí, ktorí vytvorili ruskú literárnu jazyk v podobe, v akej je teraz existuje. Ak by neboli inšpirované reforiem, ktoré by neboli s nami poézie Puškina, Tolstého prózy Čechovových hier. Ktorý vytvoril jazyk dnes hovoriť?

Prvá "prepúšťanie písmená"

Hlavným hádanka ruského jazyka

V XVIII storočia, sa dostal k moci, Peter I. Začne transformáciu vo všetkých oblastiach života, to nemožno prehliadať ruštinu. Ale jeho reforiem sa vzťahujú len na vonkajšiu stranu, ale neprenikajú do samotnej podstaty jazyka: jeho syntaxe, slovnú zásobu, gramatiku.

Peter Aj zjednodušenie pravopisu, ako sa zbaviť gréckym písmenom Psy a Omega Chi. Tieto listy nie sú označené v ruskom jazyku, žiadne zvuky, a ich strata jazyka nie je ochudobnená. Petr snažil zbaviť dokonca z niekoľkých azbukou, "Zem", "Izhitsa", "Firth", a klásť dôraz značky, ale pod tlakom zo strany kléru, tieto listy mali byť vrátené.

Reforma abeceda skomplikovala život jednoduchší nielen študentom Petera pórov (Lit. niečo museli učiť menej), ale aj tlačiarne, ktoré už musel tlačiť ďalšie znaky, nie je výrazné čítanie.

Lomonosov hovoril o tom takto: "Keď Peter Veľký nie sú sami a Boyar boyars, ale aj listy vysadil jeho široký plášť a oblečená v letné oblečenie."

Čo sa potrebuje reformu?

Hlavným hádanka ruského jazyka

Táto reforma prebieha núti spisovateľa a básnikmi XVIII storočia: Trediakovsky, Lomonosov, Karamzin. Vytvárajú ruský spisovný jazyk a "udržiavať úspech" jeho diel. Pred ruského jazyka, a to z neustálom kontakte so západnou Európou, bola v chaotickom stave. Folklórne formy koexistovali v ňom s knihou, vypožičané z nemčiny, francúzštiny, latinčiny, boli použité spolu s ruskými partnermi. Trediakovskii mení princíp ruskej poézie, prijímanie a úpravu európskeho slabikovú-tonic systému - na základe pravidelného striedania stresovaných a neprízvučných slabík.

Lomonosov všetky slová ruského jazyka delia do troch skupín: Prvá skupina používa len zriedka, a to najmä v hovorenom jazyku, ale zrozumiteľné gramotní ľudia, "otvorí", "plačem." Druhá - slovo spoločné ruskej a cirkevné slovanský jazyk "ruka", "teraz", "česť". A tretia skupina sa súčasťou slová, ktorá je jedinečná v cirkevných kníh, ktoré sú slová Russian nie je natívne slovanský "povie", "prúd", "iba".

Tak, Lomonosov identifikuje tri "v pokoji", pričom každá z nich bola použitá v niektorých literárnych žánrov: vysoký štýl vhodný pre ODR a hrdinských básní, priemer pokoj písomných drámy i prózy - všeobecne všetky práce, kde je potrebné k tomu živý prejav. Low pokoj bol použitý v komédiách, satiry, epigramy.

A konečne, Karamzin obohacuje Ruský jazyk neologizmy, opúšťa cirkevné slovanský jazyk, syntaxe sa blíži v jeho prácach na "svetlo" do francúzštiny. To Karamzin musíme napríklad výskyt slov "lásky" alebo "chodníku".

Pevný písmeno "E",

Hlavným hádanka ruského jazyka

Karamzin bol jedným z najhorlivejší "fanúšikov" z písmena "e", ale nebol jeho vynálezca. V roku 1783 bol jedným z prvých zasadnutí Akadémie ruskej literatúry. Jej zakladateľom bol Catherine Dashkov. Spoločne s renomovanými autormi svojej doby: Derzhavin a Fonvizin, princezná diskutovať projekt Slavic-ruský slovník. Pre väčšie pohodlie, Ekaterina Romanova navrhuje nahradiť symbol zvuku "Io" jedna písmeno "e". Inovácia bola schválená valným zhromaždením Akadémie, inovatívny nápad podporil Derzhavin Dashkov, ktorý začal používať "e" v jeho prácach. Bol to on, kto bol prvý používať nový list v korešpondencii, ako aj prvé tlačený s názvom "e": Potomkin. Súčasne, Ivan Dmitriev vydal knihu "a moja čačky" tlačený v ňom všetky potrebné body. A konečne, rozšírené používanie, ktoré dostal od objavil v poetickej zbierke Karamzin.

Boli medzi novými postavami a nepriateľov. Minister školstva Alexander Shishkov, ako sa hovorí, intenzívne listoval mnohými objemy svojej knižnici a jeho vlastné zatemnenie dve bodky nad písmenom. Tiež bolo veľa konzervatívci medzi spisovateľmi. Marina Ivanovna Cvetajevová, napríklad v podstate napísal "o" slová "diabol" a Andrei Bely, z rovnakých dôvodov, "Zsolt".

V liste tlačiarne cenín tiež nepáči, v skutočnosti z dôvodu, že musel stráviť prebytočnej farby. V pre-revolučný Primer ju vykázaný do konca abecedy, jedna spoločnosť s umierajúcimi, "Izhitsa" a "Fito". A dnes svoje miesto - v rohu klávesnice. Ale nie vždy písmenom "e" sú ošetrené takým pohŕdaním - Ulyanovsk jej dokonca pamätník.

tajné "Izhitsa"

Hlavným hádanka ruského jazyka

Vo svojom slávnom vyhláške Lunacharskogo 1918 o zmenách v ruskom jazyku nie je žiadna zmienka o písmena V ( "izhitsa"), ktorý bol ako posledné písmeno abecedy v predrevolučnej. V čase, keď reforma je extrémne vzácny, a to možno nájsť väčšinou len v náboženských textoch. V civilnej jazyka "izhitsa" je v skutočnosti používa iba v slove "masť". Tichú odmietnutie boľševikmi "Izhitsa" mnohí videli znamenia: sovietskej moci, pretože bol odmietnutý jedným zo siedmich sviatostí - potvrdenie, prostredníctvom ktorého pravoslávni sú privádzané dary Ducha Svätého, ktoré ju posilniť v duchovnom živote.

Zaujímavosťou je, že nezdokumentované odstránenie "Izhitsa", posledné písmeno v abecede, a oficiálne likvidácia predposledný - "výkony" urobili konečné písmeno abecedy - "ja". Intelektuáli videl ako ďalší zlý úmysel nových orgánov, ktorí vedome obetovali dve písmená dodať do konca písmenom ', ktorá vyjadruje ľudskú osobnosť, individualitu.

ruskej tajnej podložka

Hlavným hádanka ruského jazyka

Takmer všetky XX storočia bola ovládaná verziu tohto slova, ktoré nazývame-formát, narazí na ruského jazyka z mongolských-Tatármi. Avšak, to je zavádzajúce. Nadávok sa objavuje už v Novgorod brezovej kôry, pochádzajúci z XI storočia: to znamená, že dlho pred narodením Džingischána. Samotný pojem "kamaráta" trochu neskoro. V Rusku, po stáročia bol nazývaný "štekať obscénne". Spočiatku, nadávky zahrnuté len použitie slova "materského" v vulgárne, sexuálnom kontexte. Slová s vyznačením pohlavných orgánov, ktoré sme dnes odkazujú na podložke, sa netýkala "štekať obscénne".

Existujú desiatky verzií funkcie mat. Niektorí vedci naznačujú, že nadávanie sa objavil na prelome prechod spoločnosti od matriarchát k patriarchátu a pôvodne znamenal autoritatívne výrok o mužovi, ktorý má rituálne pohlavný styk s "materskou" druhu, verejne označila toto kmeňa. K dispozícii je tiež hypotéza, že "sprosté slová" bola magická a ochranná funkcia nazývaná "pošité jazyk". V slovanských (a indoevropštiny všeobecne) Psy tradične považovaný za zviera "záhrobia" na svete a slúžila ako bohyňa smrti Morena. Tam je ďalšie slovo, ktoré je dnes neprávom pripisovaná kliatby. Za účelom autocenzúry, označené "slová s písmenom" B ". Tento token sa ticho existoval v ruských jazykových prvkov (možno dokonca nájsť v cirkevných textov a verejných listín), ktorý má hodnotu "smilstvom", "podvod", "zavádzajúce", ​​"kacírstvo", "chyba". Ľudia sú často slovo je používané na oplzlé ženy. Možno, že v čase Anna Ivanovna slovo začal byť používaný s väčšou frekvenciou, a pravdepodobne v tomto kontexte, pretože to je cárovná zakázala na to.